目前日期文章:200708 (20)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
2006/08/29


Dinosaur national monument地跨Utah跟Colorado兩州, 因為只有Utah那邊產恐龍化石能吸引人潮, Colorado這邊相形之下就有點慘淡經營了。

我們到達東邊的遊客中心時, 停車場上只停了一輛車。 一進門, 卻只有我們這組遊客。 站櫃台的小姐立刻很熱心地問說要放錄影帶給我們看, 我們便坐到冷氣放得很消暑氣的放映室裡欣賞了一部拍得很不錯的影片。 遊客中心的牆上貼了不少照片, 還很驕傲地說這裡的風景比美國任何一個國家公園都還要漂亮。 照片上的風景是真的很漂亮, 是那種會讓人想問說這在哪裡, 我也想去親眼目睹跟拍照的地方。 不過, 第一漂亮?

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2006/08/29
1mile

Cub Creek Road來回22mile, 沿路共有15個觀景點, 可以在遊客中心買簡介(50cent), 或在公路起點自行投幣購買, 或借閱後歸還。 大部分的人來此都只看恐龍吧, 所以這條景觀道路上沒什麼遊客, 我們來回兩個多小時的車程見不到五輛車, 不過這一路風景很漂亮, 既然都來了, 有時間的話還是該來走走, 絕對不會後悔。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

產化石的地方是什麼樣子呢? 看了半天的照片, 實在看不出特殊, 只有"顏色鮮艷"可以形容(我們去年去的另一個產化石的地方也有著漂亮顏色的岩層)。 千萬年來的地質變動成就了一層層顏色和組成含量都不同的岩層。 看懂的人來此, 一石一沙都是光陰的縮影, 滄海桑田有說不盡的悲歡離合; 看不懂的人大概就只覺是寸草不生的荒涼沙漠吧。 所以記得拿一份步道導覽, 邊走邊讀, 石頭裡有著很多的故事!

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2006/08/29

亨利媽的恐龍大遊行看得我瞠目結舌。 其一是遊行行列的壯觀, 其二是我在量產恐龍化石的Dinosaur National Monument居然沒有看到半隻恐龍, 十分扼腕。

行前就知道遊客中心關閉整修, 以為裡面的展示會搬到臨時的遊客中心, 怎奈在四面通風的小遊客中心裡只看到幾面書面的展示版, 跟一塊小小的Allosaurus(異特龍)化石。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

Grade Lake不在國家公園的範圍內, 但算得上是它的西邊門戶, 此地的旅遊業--為東岸來的觀光客提供西部經驗--已經發展了有一百多年了。

從公園出來, 忘了是因為看到什麼指標, 我們轉進一條小路, 開到人家餐廳的停車場上。 在此吃飯或跟我們一樣閒逛的遊客很多, 它門前的露天陽台就正對著湖, Grand Lake在左邊, Shadow Mountain Lake在右邊, 兩湖間有著小小的陸地穿過, 上面皆是正待秋色的樹林。 居高臨下, 視野很好。 旁邊還有一長串的階梯從樹林中往下走, 真希望有時間可以去走走。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

只是不吐不快的垃圾.

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2006/08/28
1 mile

本著有景點就須到此一遊的信念, 來到這裡, 當然要下來走一圈; 要不, 說真的, 所謂的historical也都不過是一兩百年的光景。 一兩百年的古蹟在別處可能還頗有可觀, 在這兒, 真的就要碰運氣了。 懷舊的氛圍比所謂的"historical"還有感染力吧。

果不其然, 大老遠狂奔(因為快到五點關門時間了)到大馬路的盡頭, 只有幾棟小木屋坐落在樹林裡迎接我(哎, 山友在車上狂睡中)。 大門緊閉的小木屋有什麼看頭? 除了大樹跟小屋的對比, 再加上一點點住在森林中的想像外, 實在看不出什麼古意。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

車行至此(&走筆至此), 最大的不同就是窗外的風景多了很多的翠綠。 先是看到路邊綠到不行的小草原上有一條可愛到不行的小小溪折了好多個彎流過, 驚嘆之後發現路邊空地上有人停車, 趕緊停下來, 也跟著下去探探。 小小徑穿過草原, 幾次跨過像水溝一樣小的小小溪, 但是沒有好的立足點可以看到N灣2*N拐的小小溪全貌。 往旁邊的山坡上走了一段, 俯瞰的視野好了, 但角度卻偏了, 都沒有剛剛在車上看到時讓人眼睛一亮的丰采迷人。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2003/05/11

這應該是幾年來最多人次參加的健行活動, 才一個月大的三桂也跟著爸媽一起寫下人生的第一次喔!

這一年的雨水頗豐, 盛開的野花果然沒讓遠道而來的我們失望--種類雖然不多, 但花開似毯的豐郁卻是無人能敵的。 天氣有點熱, 再加上後來走漏了一條正確的小路, 一行人走到根本沒路! 最後還兵分兩路回停車場, 也因此沒走到本來預定要走的一小段PCT。

我要在SD再待上久一點, 應該也會愛上Laguna Mountain。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

2003/05/04

在SD的時候, 最喜歡的是在海邊爬山。

那時雖然也愛爬山, 可是沒有現在這麼有動力, 不論是跟人家在附近走走或是跟團(Sierra Club)嘗試新地方, 通通是腳踩著黃沙土, 頭頂著大太陽的dirt road, 一點都不像在爬山。 SD雖然天氣好, 可是本質上還是沙漠氣候, 沒什麼樹, 真要有山有樹, 得往東遠征一個多小時。 經典的Afoot & Afield in San Diego讀了又讀, 卻也是直到要離開前半年才去走了那麼幾次。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

想了很久還是不知該怎麼寫這本書。 不是不好看, 因為我欲罷不能地一天內就解決了這本四百六十幾頁的書; 但也不是會讓我想跟人家說好棒好棒的那種好看。 27歲的Peter Hessler, 中文名何偉, 參加Peace Corps(和平工作團, 或美中友好志願者, 光這個中文名, 也有一番典故, 在書的9-10頁), 在1996年八月來到長江邊上的涪陵師範專科學校教英文。 他(跟另一位也是教英文的夥伴)在此住了兩年, 從初來到的只認得40個中文字, 到可以跟當地人用中文/當地話聊天。

所謂"消失中的江城", 或許是因為涪陵一部份的城區在三峽水壩蓋好後會被水淹沒, 濱江城鎮拆的拆倒的倒地衰敗, 無人聞問; 也或許是因為現代化, 嶄新的亮眼的建設淘汰了屬於古老的舊的範疇。 副標題"一位西方作家在長江古城探索中國"也引人遐想。 長江.古城.探索.中國。 當時拿起這本書的我, 究竟是想從中看到什麼? 或許有一份期待, 有一份揣想, 然而我也不知道究竟是什麼。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

可愛的韓國女生銀珠跟我同一天來到新環境, 不過她是新生, 我是轉學生。 剛好這邊有個很棒的cafeteria, 每天一起去吃午飯就變成除了下班之外最令人期待的事情。 哎, 每天這樣聊天, 當真是我這輩子第一次如此密集講英文呢。

知道銀珠的老公在Google上班, 我的第一個反應是: "那你可以退休了吧?"

知道銀珠的老公在Google上班, R的第一個反應是: "聽說Google有八九個餐廳都很不錯, 哪天去吃吃吧?"

可愛善良的銀珠從善如流, 不多久後的禮拜五就帶我們直奔Google總部。 通常正午的停車場應該很空, 可我們繞了一大圈, 才好不容易在建築物的後面找到最後第三格停車位(還沒停好車, 最後兩格也停滿了)。 如此熱門啊, 最後證明在人山人海的餐廳裡, 身上貼著"visitor"的客人還真不少啊! 扶老攜幼的, 攜家帶眷的, 川流不息, 跟我們一樣當劉姥姥。

另一個判斷是否是觀光客的方式是: 看看餐盤裡食物的份量。 裝得滿滿滿的, 一定是遊客。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

Alpine visitor center位於海拔11796ft(3595m)處, 遊客中心退在空曠的停車場後面, 旁邊有個小巧可愛的小山頭(看起來雖小, 也有12000ft的份量), 有步道(Alpine Ridge Trail)通往其上。 登頂只要1/4mile, 可是海拔爬升有300ft, 想試試在如此高海拔處行走的感覺, 這應該是不錯的選擇。 我們就看到很多人魚貫地走上小山丘, 狀甚熱鬧。 可我們剛在凍原區的海拔已經比這邊高, 加上還要趕路, 連遊客中心都沒有進去, 在路邊跟牌子照個相, 就繼續往下走。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

Lava Cliff顧名思義就是要看火山熔岩形成的峭壁, 可是我們剛從冰雹中逃出, 乍來到這夏陽和煦處, 看山看草看雲, 最後才想起該看一下所謂的lava cliff在哪。

雲跟著風跑得飛快, 轉眼那一片霧罩似的烏雲已經跑到遠遠的東方, 想來或許不久後路又會封閉了吧? 北方的山後仍有雲層籠罩, 但我們頭頂上卻是雲破日出, 西方也是一片清朗, 真是"東山飄雨西山晴"的最佳寫照。

公路最高點12183ft在Lava Cliff往西不遠處, 有看到小小的指標, 可是沒地方停車, 等到有路邊停車處時早已下坡了好一段路, 也罷, 就這樣。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

這條步道是今天最讓我期待的重頭戲。 先不說凍原這種特殊地形(在我唯一會玩的computer game裡, 它是一格白白的長不出糧食也無法開採的無用之地), 放眼望去, 遼闊的淡土黃地溫柔和緩地起伏著, 看似貧瘠, 稱不上豐富的顏色卻即為細緻。 是的, 俯下身來, 小人國似的小花小草緊貼著大地的胸膛, 溫存著大地的體熱, 正蓬勃地在短暫的夏日裡努力地成長。

首先我把macro鏡頭留在車上(雖然距離不遠, 在這這麼高海拔行走, 真的有點虛), 其次我想說回程再來拍, 然後就再也沒有機會了。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

來到這裡已經屬於森林線上的凍原地帶。 Tundra來自俄文, 指的是沒有樹木生長的地方。 這裡的風速可以強到每小時100mile, 每年有五個月溫度都在冰點以下, 樹木根本沒法生存, 於是便由生長在地面的凍原植物取代, 但即使如此, 超短暫的生長季節跟惡劣的環境下, 凍原植物也得要花上長久的時間才能長大, 所以來到此, 要乖乖走步道, 真的不要亂跑亂踩喔!

只是, 說真的, 為了觀光, 水泥路的步道劃過, 你也會疑惑這對凍原造成的傷害。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

終於能踏上Trail Ridge Road, 真是既感動又開心; 感動不用繞遠路, 開心能看新風景。 這條48mile長的景觀道路穿過洛磯山脈, 從海拔8000ft起步, 經過三種生態區, 走過全美主要公路的最高點12183ft(3713m) -- 考考你, 台灣公路最高點在?

緩速前進在雙向道的山路上, 從較低海拔的草原/松樹林, 到較高海拔的杉/樅木林, 到森林線(11400ft)上的凍原地型, 群山環繞, 配上詭譎的天氣, 真是一路走來絕無冷場(但是高處不勝寒, 還是蠻冷的啦..)。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

"What is REAL?", asked the Rabbit one day. "Does it mean having things that buzz inside you and a stick-out handle?"

"Real isn't how you are made", said the Skin Horse. It's a thing that happens to you. When a child loves you for a long, long time, not just to play with, but REALLY loves you, then you become REAL."

"Does it hurt?", asked the Rabbit.

"Sometimes", said the Skin Horse, for he was always truthful. "When you are Real you don't mind being hurt."

"Does it happen all at once, like being wound up", he asked, "or bit by bit?"

"It doesn't happen all at once", said the Skin Horse. "You become. It takes a long time. That's why it doesn't often happen to people who break easily, or have sharp edges, or who have to be carefully kept. Generally, by the time you are Real, most of your hair has been loved off, and your eyes drop out and you get loose in the joints and very shabby. But these things don't matter at all, because once you are Real you can't be ugly, except to people who don't understand."

"I suppose you are Real?", said the Rabbit. And then he wished he had not said it, for he thought the Skin Horse might be sensitive. But the Skin Horse only smiled.

"The boy's Uncle made me Real", he said, " That was a great many years ago; but once you are Real you can't become unreal again. It lasts for always"

這不就像愛情嗎? 所以太脆弱或太尖銳都不適宜。

nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

拿著書, 走到我最愛的閱讀椅坐下, 還沒翻開來就深嘆了口氣。 若是在台灣, 這應該不會是我會看的書吧。 我對時尚/流行一概不知, 也沒有興趣。 Prada? 聽都沒聽過。 只是可以免費借閱的*新書*實在很難抗拒(哇, 中文版居然2004年就出版了)。 於是就這樣, 我始終沉浮在雨後春筍般冒出的*新書*中(呃, 好吧, 是我看書速度太慢), 任憑其他可能更想看的*舊書*擱淺著。

但好在, 這書一點都不難讀, 是很輕鬆愉快的page turner。 虛構的Runaway雜誌是流行界的長銷雜誌, 知名編輯米蘭達掌管此雜誌, 在業界的名聲地位正是如日中天。 23歲的安德莉亞是社會新鮮人, 讀英國文學的她對時尚界一竅不通, 在畢業後小遊了列國之後, 莫名其妙(履歷表一寄, 面試一談就通過)就找到米蘭達的資淺助理職位。 可想而知, 侍候這樣可以呼風喚雨的老闆可不容易。 比方說, 千里之外的她會一通電話打來, 說要一件裙子。 什麼樣的裙子? 什麼樣的場合要穿? 沒有上下文, 助理們就得攪盡腦汁, 揣測出她要的裙子快遞寄出; 人在巴黎的她, 會打電話給遠在紐約的助理要她們轉接給人也在巴黎的某某某, 助理們一陣雞飛狗跳好不容易找到那人的電話, 才發覺老闆手中就有電話; 或者要助理去報上某家亞洲餐廳訂位。 哪份報? 哪家餐廳? 就靠助理的本事囉! 又或者, 她相中七十幾街上某傢具店的紅酒櫃, 助理多方尋覓無蹤之後, 才發現原來老闆有著店家名片, 店也不在七十幾街上。


nachtluft 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

找更多相關文章與討論